こんにちは
今日は、「上下左右、前後に」をスペイン語でなんて言うのか。 また、例文を使い、どのように使うのかについても、ご紹介します。
- ~の上に、下に
- ~の右に、左に
- ~の前後に
- ~の間に、そばに
~の上に、下に
まずは、「上下」の表現についてです。 表現は、このようになっています。
~の上に encima de ~(名詞)
~の下に debajo de ~(名詞)
「debajo」の「j」ですが、発音は「は行」になりますので、 「debajo」は「デバッホ」と発音します。
Mi perro se ha escondido debajo de la silla.
私の犬は、椅子の下に隠れている。
解説 「esconder」は「隠す」という意味なので、
「esconderse」で、「隠れる」という意味になります。
Me pongo mis manos encima de la mesa
私は、机の上に手を置く。
解説
「Me pongo」は、「ponerse」の一人称単数形です。 自分の手を置く、つまり行動が自分に返ってきているので、 再帰動詞を使います。
~の右に、左に
次は、右左の表現です。
~の左に a la derecha de ~
~の右に a la izquierda de ~
では、早速例文を見てみましょう。
例文
Mi casa se sitúa a la izuquierda de tu casa.
私の家は、あなたの家の左にあります。
補足解説
「siuar」は、「位置づける」という意味で。 「situarse」で、受け身にすると、「位置する」という意味になります。
La sala de conferencia esta a la derecha de la recepción.
会議室は、受付の右にあります。
「La sala de conferencia」は会議室という意味です。
~の前後に
それでは、最後に「前後」に関する表現をお伝えさせていただきます。
~の前に delante de ~ ~の後ろに detras de ~
例文
El auto delante de mi chocó con el auto delante de eso.
私の前の車が、その前の車と衝突した。
「chocar」は、「衝突する」です。
Estoy escondido detras de el edificio.
私は、建物の後ろに隠れている。
その他の表現
ここでは、今まで説明したものとは、別の「場所を表す表現」をご紹介させていただきます。
~の間に entre ~ y ~
例文
La recepción esta entre La sala de conferencia y La sala de ordenador.
受け付けは、会議室とパソコン室の間にあります。
Mi aula esta entre la biblioteca y el edificio 2
私の教室は、図書館と二号館の間にあります。
~の側に al lado de ~
Mi casa esta al lado de la escuela.
私の家は、学校の側にあります。
Estoy al lado de la puerta de principal.
私は、正門のそばにいます。
本記事は以上となります。最後までご覧いただきありがとうございました。 他にも、向きや方向に関するスペイン語をご紹介しております。 よければ、ご覧ください