「~の上下左右に、~の前後に」スペイン語でなんて言う-表現方法の例や前置詞の組み合わせなど説明します

こんにちは

今日は、「上下左右、前後に」をスペイン語でなんて言うのか。 また、例文を使い、どのように使うのかについても、ご紹介します。

  • ~の上に、下に
  • ~の右に、左に
  • ~の前後に
  • ~の間に、そばに

~の上に、下に

まずは、「上下」の表現についてです。 表現は、このようになっています。

~の上に encima de ~(名詞)
~の下に debajo de ~(名詞)

「debajo」の「j」ですが、発音は「は行」になりますので、 「debajo」は「デバッホ」と発音します。

Mi perro se ha escondido debajo de la silla.

私の犬は、椅子の下に隠れている。

解説 「esconder」は「隠す」という意味なので、
「esconderse」で、「隠れる」という意味になります。

Me pongo mis manos encima de la mesa

私は、机の上に手を置く。

解説
「Me pongo」は、「ponerse」の一人称単数形です。 自分の手を置く、つまり行動が自分に返ってきているので、 再帰動詞を使います。

~の右に、左に

次は、右左の表現です。

~の左に a la derecha de ~
~の右に a la izquierda de ~

では、早速例文を見てみましょう。

例文

Mi casa se sitúa a la izuquierda de tu casa.

私の家は、あなたの家の左にあります。

補足解説
「siuar」は、「位置づける」という意味で。 「situarse」で、受け身にすると、「位置する」という意味になります。

La sala de conferencia esta a la derecha de la recepción.

会議室は、受付の右にあります。

「La sala de conferencia」は会議室という意味です。

~の前後に

それでは、最後に「前後」に関する表現をお伝えさせていただきます。

~の前に   delante de ~ ~の後ろに  detras de ~

例文

El auto delante de mi chocó con el auto delante de eso.

私の前の車が、その前の車と衝突した。

「chocar」は、「衝突する」です。

Estoy escondido detras de el edificio.

私は、建物の後ろに隠れている。

その他の表現

ここでは、今まで説明したものとは、別の「場所を表す表現」をご紹介させていただきます。

~の間に entre ~ y ~

例文

La recepción esta entre La sala de conferencia y La sala de ordenador.

受け付けは、会議室とパソコン室の間にあります。

Mi aula esta entre la biblioteca y el edificio 2

私の教室は、図書館と二号館の間にあります。

~の側に al lado de ~

Mi casa esta al lado de la escuela.

私の家は、学校の側にあります。

Estoy al lado de la puerta de principal.

私は、正門のそばにいます。

本記事は以上となります。最後までご覧いただきありがとうございました。 他にも、向きや方向に関するスペイン語をご紹介しております。 よければ、ご覧ください